« ウノ&ジニのキスシーン~10代の恋 | トップページ | ニューハート1話だけ見ました »

2008-07-21

「クデポセヨ」は歌詞が抜群に素敵

またファン・ジニ?と呆れた方…すみません。

私も結構呆れ気味です(笑)

今日は私のお気に入り曲note「クデポセヨ」にカナを振ってあるMVを見つけたので載せちゃいます。しかも訳詩とハングルもあったのでまとめてドーンdashと行っちゃいますよ。

歌詞がとにかく詩的で心を揺さぶられます。春夏秋冬と季節を描きながらも、詩が承転結を表しているのはお見事です。それだけじゃなく、詩の内容が切なくていじらしい。

特に私が好きな歌詞は夏の「涙で空に詩を書くから~…」のところと、冬の「冷たい冬の日に雪が降ったら…」のところ。マジで泣きそうになります。

もう大好きっhappy01 でも切ないっcrying

그대 보세요
「クデポセヨ(あなた見てください)」 song by チェ・ヘジン

メイル クデル センガカムニダ
매일 그댈 생각합니다.
毎日 あなたを想っています

チナン イェンニル チュオカムニダ
지난 옛날 추억합니다.
過去の日々を 想い出しています

ヌヌル カムゴ プルミョン ギョテ インヌン ドゥ
눈을 감고 부르면 곁에 있는 듯
目を閉じて呼べば 側にいるみたいに

クデ ナルル ウッケ ハムニダ
그댄 나를 웃게 합니다.
あなたは 私を笑顔にします

キオカゴ インナヨ
기억하고 있나요
覚えていますか

スルプドロク アルムダプトン ク シジョル
슬프도록 아름답던 그 시절
悲しいほどに 美しかった あの頃

モッタヘットン ウリ サラン
못다했던 우리 사랑
果たせなかった 二人の愛

クデポセヨ 
그대보세요
あなた見てください 

クリウム コンニペ ス ノウニ
그리움 꽃잎에 수 놓으니 
恋しさを 花びらに刺繍するから

ポセヨ オヌ コウン ポンナル フンナリゴドゥン
보세요 어느 고은 봄날 흩날리거든
見てください 美しい春の日 花が舞ったら

クデ モンニジョ ヘメオドヌン ネ マム インジュル アセヨ 
그대 못 잊어 헤매여도는 내맘 인줄 아세요
あなたを忘れられなくて 彷徨う私の心だと思ってください

クデ
그대...
あなた

キオカゴ インナヨ
기억하고있나요
覚えていますか

スルプドロク アルムダプトン ク シジョル
슬프도록 아름답던 그 시절
悲しいほどに 美しかった あの頃

モッタヘットン ウリ サラン
못다했던 우리 사랑
果たせなかった 二人の愛

クデポセヨ 
그대보세요
あなた見てください

ヌンムルロ ハヌレ シルル スニ
눈물로 하늘에 시를 쓰니
涙で 空に詩を書くから

ポセヨ オヌ プルン ヨルム ピ ネリゴドゥン
보세요 어느 푸른 여름 비 내리거든
見てください 青い夏の日 雨が降ったら

クデ クリウォ モンノア ウヌン ネ マム インジュル アセヨ
그대 그리워 목놓아 우는 내 맘인줄 아세요
あなたが恋しくて 声を上げて泣いている私の心だと思ってください

ナルル ウィヘ スルポ マラヨ
나를 위해 슬퍼 말아요
私のために 悲しまないで下さい

ポセヨ ネ サラン イプセエ ムルドゥリニ
보세요 내 사랑 잎새에 물들이니
見てください 私の愛を 木の葉に染めるから

ポセヨ オヌ マルン カウル タンプン ドゥルゴドゥン
보세요 어느 마른 가을 단풍 들거든
見てください 乾いた秋の日 紅葉が色づいたら

クデ センガゲ プルケ モンドゥルン ネ マム インジュル アセヨ
그대 생각에 붉게 멍들은 내 맘 인 줄 아세요
あなたへの想いで 赤くアザになった私の心だと思ってください

クデポセヨ パラム ギョレ アンブ チョネドゥニ
그대 보세요 바람결에 안부 전해두니
あなた見てください 風に乗せて 安否を伝えるから

ポセヨ オヌ シリン ギョウル ヌン ネリゴドゥン
보세요 어느 시린 겨울 눈 내리거든
見てください 冷たい冬の日に 雪が降ったら

オディエソンガ チャル インノラヌン インサ インジュル アセヨ
어디에선가 잘 있노라는 인사 인 줄 아세요
どこかで元気でいるという 知らせだと思ってください

クデ 
그대...
あなた

|

« ウノ&ジニのキスシーン~10代の恋 | トップページ | ニューハート1話だけ見ました »

コメント

初めまして♪

クテポセヨの歌を聞くたびに
悲しい気持ちになります

歌詞が分からなくても悲しい気持ちになるこの歌の力は

素晴らしいですね

おかげで
歌詞の意味を知れ
よりこの歌が好きになりました

どうもありがとうございました

投稿: ハヌル | 2008-11-20 22:33

>ハヌルさん

こんにちは。管理人ですhappy01
私の記事がお役に立てて嬉しいです。

私もこの曲を聴くと胸がしめつけられるような感覚になります。
詩ももちろん素敵ですが、メロディーも素晴らしいですよね。憂いを帯びているというか…

投稿: 管理人 | 2008-11-21 07:00

그대 보세요
「クデポセヨ(あなた見てください)」 song by チェ・ヘジン

ポセヨ オヌ コウン ポンナル フンナリゴドゥン
보세요 어느 고은 봄 바람 흩날리거든
見てください 美しい春の日 花が舞ったら

ではなく、보세요 어느 고은 봄날 흩날리거든
ではないですか?

投稿: bigstone | 2011-01-30 15:11

bigstoneさん、ご指摘ありがとうございます。
この記事、3年以上前に書いていて、そのころはまだハングルをよく理解していなかったので、所々に間違いがあるようですね。失礼しました。

よろしければ次のコメントではご挨拶をお願いします。

投稿: 管理人 | 2011-01-30 17:06

はじめまして。
この歌詞を参考に勉強をしていてたまたま気付きました。
早速訂正してくださって助かりました。
このようなサイトは、韓国語を勉強するものにとって大変助かります。

投稿: bigstone | 2011-02-02 05:19

bigstoneさん、こんにちは。
ご挨拶ありがとうございました。

私は韓国ドラマがきっかけで言葉を知りたくなり独学で勉強を始めました。
この曲を訳した頃は、まだ勉強を始めたばかりで間違いだらけでお恥ずかしいです。
でも、勉強の助けになると言ってくださって嬉しかったです。
これからもよろしくお願いします♪

投稿: 管理人 | 2011-02-20 12:23

初めまして

この曲は、恐らく300回以上聞きました。最初は、韓国語でカバーするのが目的でしたが、ついには日本語歌詞を付けてみました。中々の傑作と思っています。是非、ご覧ください。

그대 보세요(グテポセヨ)の日本語歌詞に挑戦(1)
https://blogs.yahoo.co.jp/sato_yama_no_kanri_nin/42793820.html

投稿: 自作の友 | 2017-10-23 09:07

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/167104/22387850

この記事へのトラックバック一覧です: 「クデポセヨ」は歌詞が抜群に素敵:

« ウノ&ジニのキスシーン~10代の恋 | トップページ | ニューハート1話だけ見ました »